王志豪的浸禮見證
在學校中,每天都要雙手合十,默默低頭的去祈禱。慢慢地,我開始忘記了祈禱的真正意義,只希望快些完成禱告。在一些倫理、宗教課上,老師說了一些有關神的事情,使我們知道祂的確存在;例如:祂如何創天做地,如何派遣祂的兒子來到世上幫助世人。我認識這個神,我知道祂所行的神蹟,也想更加了解祂。
平時的生活,我們為了一樣東西很努力地工作,但是我們未必知道自己存在的價值。雖然我們為自己的未來、目標而努力,但是我們沒有百份百的信心可以達到自己的目標。我現在知道只有信靠主,我們才可以有平安,喜樂和信心。
自我來到這個教會後,我開始了解更多有關神的事情,我也知道了這位才是我可以信靠、可以倚賴的一位神。由我決定信主的時候開始,我覺得自己的生命變得不同了。雖然我還是以前的我,但我的生命不再是以前那樣由我一個人控制,我想走就走、站就站,而是多了神來幫助我、提點我,使我可以成長。我也明白現在的我,不再是自己一個人孤軍作戰,而是有神在我旁邊照顧提點我,也有千千萬萬的弟兄姊妹幫助我,令我可以在神的蔭庇下,接受天父送給我們的永生。
Testimony by David Wong (translation)
In school every day I put my palms together and bow down to pray. Gradually, I began to forget the real meaning of praying. I only wanted to finish the prayer as quickly as possible.
The teacher has taught us something about God in the moral and religion classes, for example, how God created the Earth, how He sent His only Son to the world to save people. I know this God, and I know the miracles performed by Him, but I want to know Him more.
In our daily life, we usually work very hard for something, but we may not know the value of our existence. Although we will work very hard for our future and our goals, we do not have 100% confidence that we can achieve our goals. Now I know that only by relying on the Lord can we get peace, joy and confidence.
Since I came to this church, I have got to know more about God. I know that this is the God that I can believe in and depend on. The moment I decided to believe in Jesus, I found that my life has changed. Though I am still what I am, my life is no longer controlled by myself alone, as if I could do whatever I liked before, God will help and teach me to grow. Now I also understand that I am not alone to fight the battle, I have God beside me to take care of me. More than that, I have thousands and thousands of brothers and sisters to help me, so that I can receive the eternal life given by our Heavenly Father under God’s shelter.
沒有留言:
發佈留言